″IT'swindy″saysthefirst.″No,ITisn't,IT's Thursday″ says the second.″Metoo.″says the third,″Forget the listening,let'sgo for a drink″
三个学英语的学生步行去上听力课。“今天有风”,第一个人说。“不,今天是星期四”,第二个人说。“我也是,”第三个人说“别去上课了,我们去喝一杯吧!”注:第二个学生显然把第一个学生所说的“windy”错听成“Wednesday”(星期三);而第三个人又把“Thursday”听成了“thirsty”(口渴的)。可见发音和听力都很重要。
English Teacher″Johnny,the clock on the wall is not working,but you have a watch.What time is IT?″Johnny牶″2o'watch.″英语老师:“约翰,墙上的钟不走了,但你有手表。告诉我几点了?”
约翰:“两点‘手表’。”注:这个男生也太搞笑了,知道看时钟显示“几点钟”是“o'clock”,就自作聪明地以为看表就是“o'watch”。在不知道确切用法的情况下,千万不要自创一派,弄巧成拙。
Student to teacher,″Are'pants'singular or plural?″Teacher,″They'ares ingular on top and plural on the bottom.″
学生问老师:“‘裤子’是单数还是双数?”老师:“裤子上面是单,下面是双。”注:在现代英语表达中,pants被普遍使用,用法等同于trousers,“一条裤子”译为“apairofpants”。
以下借题发挥,讲一则TOEFL听力中出现的有关pants的成语。ANTSINONE'SPANTS如果仅从字面上看,这个短语即指“裤子里的蚂蚁”。这个短语的具体出处已无法考证,但有一种说法比较合乎情理,具有一定的说服力。据说很久以前探险家到荒山野岭去探险的时候,为了防备猛兽的袭击,做好了各种各样的准备。但是他们怎么也没有料到,猛兽对他们的威胁不大,倒是草丛里的小昆虫、蚂蚁却毫无顾忌地钻进了他们的裤脚,在他们的身上乱爬。结果使得这些探险家坐立不安,无所适从。逐渐地,antsinone'spants成了一个固定短语,与汉语中的“坐立不安”、“急得像热锅上的蚂蚁”等相映成趣。例如:Tom got a ticket to the football match,but his father ordered him to do his assignment at home.He has ants in his pants.汤姆搞到了足球赛的票,但他父亲让他在家做功课。他急得像热锅上的蚂蚁。